CTS Cronograma
Octubre-Diciembre 2013
- Traducción al noruego de los textos españoles Mi alma en otra parte de J. Manuel Mora y Mery Monarca de Ana Fernández Valbuena.
- Traducción al castellano de Yo soy el viento, de Jon Fosse y La casa de hielo, de Marit Tusvik.
- Apertura de un espacio web específico CTS dentro de draftinn.com
Enero-Febrero 2014
- Teatro del Astillero trabaja en la edición del volumen de teatro noruego en castellano, con introducción de J. G. López Antuñano.
- Ensayos de los textos españoles en Oslo.
Marzo 2014
- Semana del 1-8 Lecturas dramatizadas de los textos españoles en la Dramatikkens Hus de Oslo.
- Encuentro entre los dramaturgos noruegos y los autores de los textos.
- Encuentro-entrevista con Jon Fosse.
- Filmación de toda la actividad en Oslo para su edición en formato documental
Abril-Mayo 2014
- Edición del corto documental y volcado, con subtítulos en castellano, en la web del CDT http://teatro.es/contenidos/revistaDigitalDeLaEscena/
Mayo
- Última semana de mayo, Jornadas de Dramaturgia Noruega en el Teatro Español de Madrid (Sala Pequeña), con la presentación de los textos noruegos, dirigidos por Salva Bolta y Carlota Ferrer.
- Encuentro de la autora Marit Tusvik y la directora artística de la Dramatikkens Hus Siri Senje en Draft.Inn, con varios dramaturgos españoles.
- Presentación del volumen de teatro noruego en La Casa del Lector (Matadero) dentro del ciclo sobre traducción teatral Eurodram.
- Estreno del corto documental con la entrevista de Jon Fosse, en el mismo ciclo.