CTS Cronograma

Octubre-Diciembre 2013

  • Traducción al noruego de los textos españoles Mi alma en otra parte de J. Manuel Mora y Mery Monarca de Ana Fernández Valbuena.
  • Traducción al castellano de Yo soy el viento, de Jon Fosse y La casa de hielo, de Marit Tusvik.
  • Apertura de un espacio web específico CTS dentro de draftinn.com

Enero-Febrero 2014

  • Teatro del Astillero trabaja en la edición del volumen de teatro noruego en castellano, con introducción de J. G. López Antuñano.
  • Ensayos de los textos españoles en Oslo.

Marzo 2014

  • Semana del 1-8 Lecturas dramatizadas de los textos españoles en la Dramatikkens Hus de Oslo.
  • Encuentro entre los dramaturgos noruegos y los autores de los textos.
  • Encuentro-entrevista con Jon Fosse.
  • Filmación de toda la actividad en Oslo para su edición en formato documental

Abril-Mayo 2014

  • Edición del corto documental y volcado, con subtítulos en castellano, en la web del CDT http://teatro.es/contenidos/revistaDigitalDeLaEscena/

Mayo

  • Última semana de mayo, Jornadas de Dramaturgia Noruega en el Teatro Español de Madrid (Sala Pequeña), con la presentación de los textos noruegos, dirigidos por Salva Bolta y Carlota Ferrer.
  • Encuentro de la autora Marit Tusvik y la directora artística de la Dramatikkens Hus Siri Senje en Draft.Inn, con varios dramaturgos españoles.
  • Presentación del volumen de teatro noruego en La Casa del Lector (Matadero) dentro del ciclo sobre traducción teatral Eurodram.
  • Estreno del corto documental con la entrevista de Jon Fosse, en el mismo ciclo.
    • Tweet